韓文口譯薪資翻譯社

Subtitle Edit是一套免費、中文化、使用利便、功能壯大的影片字幕製作、同步、翻譯與點竄軟體,今朝已經更新為3.5.3版翻譯這個軟體內建影片即時預覽功能,可以匯入與辨識字幕,支援SubRib、MicroDVD、Advanced Sub Station Alpha、Sub Station Alpha、D-Cinema、SAMI、YouTube 和 sbv 等 170 多種分歧字幕格局之間的轉換,關於Subtitle Edit的下載、安裝與設定詳見:免費影片字幕製作軟體Subtitle Edit翻譯本文說明將DVD或藍光的繁體中文sub字幕辨識為文字的方式:

1.對著桌面的捷徑圖示持續按兩下滑鼠左鍵,開啟程式。


2.點選「開啟」。

3.選擇要辨識的檔案,點選「開啟」。

4.檔案已開啟,以下圖所示。因為要辨識的文字是繁體中文,第一次利用,必須先點選「字典」按鈕,下載「繁體中文字典」翻譯

5.說話選擇「Chinese (Traditional)」。

6.點選「下載」。

7.正在下載繁體中文字典翻譯

8.繁體中文字典下載完成,點選「肯定」。

9.封閉字典下載的視窗翻譯

10.說話選擇「Chinese (Traditional)」。

11.取消勾選「斜體」與「音符」。

12.點選「最先進行OCR」。

13.正在辨識文字。

14.文字辨識完成,以下圖所示。繁體中文辨識率不高,必需校正毛病。

15.選擇第一行文字。

16.修正辨識毛病的文字翻譯

17.依上述的方式,逐行檢查並點竄的文字毛病。點竄完成,點選「肯定」。

18.點選「儲存」翻譯

19.利用預設的檔案名稱與花式,點選「存檔」。外掛字幕,檔案名稱必須與影片名稱一樣,且放在統一個資料夾內,播放影片的時辰,才會主動掛載字幕。

20.點選「封閉」,竣事文字的辨識。

21.開啟檔案總管,對著影片檔案延續按兩下滑鼠左鍵,開啟並播放影片翻譯

22.正在利用免費影音播放軟體PotPlayer播放影片,已經主動載入字幕,以下圖所示。




本文出自: http://blog.xuite.net/yh96301/blog/524311537-Subtitle+Edit%E6%96%87%E5%AD%97%E8%BE%A8%E8%AD%98有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 oliverx368e 的頭像
    oliverx368e

    oliverx368e@outlook.com

    oliverx368e 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()